Interview met Pierre Delamarre
Pierre Delamarre is saxofonist en dirigent. Hij dirigeerde de eerste uitvoering van Luc Brewaeys’ vierde symfonie: Kientzyphonie. 33 jaar later houdt hij een levendige herinnering aan de intensieve samenwerking.

In gesprek met Pierre Delamarre
In 1991 nam Daniel Kientzy contact op met Pierre Delamarre met het idee om een nieuw werk te laten componeren voor saxofoon en harmonieorkest door Luc Brewaeys. Ook Camille Roy, inspecteur bij het Franse ministerie van Cultuur, schaarde zich achter het project. Pierre Delamarre had als saxofonist ervaring met hedendaagse muziek en hij had met het harmonieorkest van Saint-Nazaire net een succesvolle deelname aan het Certamen Internacional de Bandas de Musica de Valencia achter de rug. Luc Brewaeys was op dat moment nog een nobele onbekende voor Delamarre:
Je ne connaissais pas Luc Brewaeys, mais je connaissais bien Daniel [Kientzy], donc de travailler avec Daniel, ça me plaisait beaucoup. J'ai dit, d'accord, voilà, et l'aventure est partie comme ça.
Dit werk is de eerste en enige compositie van Luc Brewaeys voor harmonieorkest. Hij verbleef meermaals in Saint-Nazaire, bezocht de repetities en leerde de klankwereld van het orkest van binnenuit kennen. Hij schreef de partituur in fases en liet fragmenten uitproberen door de muzikanten, wat voor hem eerder ongebruikelijk was.
On a commencé les répétitions avant la fin de la composition de l'œuvre.
Ook bij het repetitieproces was de connectie met de muzikanten erg belangrijk. Delamarre herinnert zich:
Il avait une bonne idée pédagogique de la chose, c’est-à-dire, de présenter un petit bout, on fait jouer la chose, et puis, ah oui, c’est intéressant […] Donc quand on a eu la partition complète et qu’on a fait la répétition sur l’ensemble, les musiciens avaient pénétré l’esprit de la musique de Luc.
Luc Brewaeys benadert het harmonieorkest op een originele manier. Hij brengt ook nieuwe klanken binnen, zoals hij wel vaker deed in zijn symfonieën. In dit geval blazen de muzikanten op glazen flesjes, gevuld met water. Niet omwille van het effect, maar omwille van de unieke klank. Het lijkt een spielerei, maar Luc nam het erg ernstig:
La chose la plus particulière de cette partition qui a, entre guillemets, posé des problèmes […] c'est que dans cette partition, les musiciens à un moment jouent avec des bouteilles d’eau accordées. […] Ça n’a pas été toujours facile à gérer parce que les musiciens savent ne pas perdre leurs instruments normalement, mais la bouteille d'eau, on fait quoi? […] Il a fallu que je lui trouve des bouteilles, qu'on les accorde. Je pense que c'est presque là où il a passé le plus de temps. De que sur le reste, ça s'est passé relativement, je ne dirais pas facilement. Mais normalement quoi ? […] Mais cette histoire des bouteilles accordées. Ah, ça a été un épisode amusant. Enfin moi j'ai trouvé ça amusant. Luc ne rigolait pas du tout à ce moment-là, mais moi, je rigolais beaucoup.
Delamarre bewaart warme herinneringen aan Brewaeys’ verblijf in Saint-Nazaire. Hij verwelkomde hem regelmatig bij hem thuis en Luc werd al snel een vertrouwde aanwezigheid:
Dès la deuxième rencontre, j’avais l’impression de connaître Luc depuis longtemps. Il a toujours été d’un contact extrêmement facile […] vraiment, un garçon très, très agréable de contact.»
Ook zijn humor en speelsheid kwamen vaak naar boven. Het Belgische en Franse gevoel voor ironie botsten soms, maar leverden vooral plezier op. Brewaeys hield van gezelschapsspelletjes, en raakte bijzonder geboeid door het spel Othello. Tot zijn verbazing verloor hij meermaals van Delamarres echtgenote:
Luc a fait des parties d’Othello avec Danielle, mon épouse, et il a perdu plusieurs fois et il était déconcerté.
Na Kientzyphonie componeerde Luc Brewaeys nog Attention: Alto Solo voor Pierre Delamarre, Hun samenwerking verliep vanzelfsprekend en zonder omwegen:
Avec Luc, certaines choses étaient toujours extrêmement simples. ‘Je te donne ça, tu veux le faire ?’ – ‘Oui.’ – ‘Ça te plaît ?’ – ‘Oui.’ – ‘Bon, alors, voilà.’
Alleen over Boulez verschilden ze van mening: «
Lui, il trouvait que c’était génial. Moi, je trouvais que non.
Maar hun muzikale dialoog bleef intensief en inspirerend.
Als Delamarre terugblikt, is het niet zozeer Brewaeys’ muzikale taal die hem bijblijft, maar de sfeer die hij wist te scheppen:
Ce n’est pas son langage qui m’intéresse. C’est l’ambiance dans laquelle il nous plonge. […] Si on écoute ce qu'il propose, on est tout de suite pris par son ambiance, comme un bon livre.Où vous avez lu deux phrases et vous êtes rentrés dans le livre. Comme un bon film.
